用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 每日焦点 > 政治 >

历史性时刻!朝韩外长马尼拉对话,美国国务卿积极回应!

2017-08-08    来源:爱语吧    【      美国外教 在线口语培训

近日,朝韩外长在马尼拉东盟地区论坛上进行了对话。此举被外界认为是积极信号。

Manila, Philippines (CNN) — The foreign ministers of North Korea and South Korea spoke face-to-face at a gala in Manila Sunday night, according to South Korean media reports, at a time of heightened tensions over Pyongyang’s weapons programs.
CNN菲律宾马尼拉电 据韩国媒体报道,朝韩外长周日晚间在马尼拉晚宴上进行了面对面谈话,当前由于平壤的武器计划紧张局势升温。
 

South Korea’s Kang Kyung-wha exchanged words with her North Korean counterpart Ri Yong Ho ahead of the ASEAN Regional Forum, according to South Korean news agency Yonhap and broadcaster YTN. The annual security dialogue draws in 27 countries, including North and South Korea, the United States, China and Russia.
据韩国通讯社韩联社和广播公司韩联社新闻台报道,韩国外长康京和与她的朝鲜对应人物李勇浩在东盟地区论坛前夕进行了交流。此次年度安全对话吸引了27个国家,包括朝鲜、韩国、美国、中国和俄罗斯。

erg

The short conversation, though unlikely to lead to a diplomatic breakthrough, represents the first known high-level encounter between the two Koreas since South Korea President Moon Jae-in took office in May, and follows the United Nations’ decision Saturday to approve the "strongest sanctions ever imposed" in response to North Korea’s missile testing.
简短的对话虽然不可能导致外交突破,但是却是韩国总统文在寅于五月份上台后的首次朝韩高级别会面,就在周六,联合国决定通过“史上最强制裁”回应朝鲜的导弹试射。

Moon has long been a proponent of greater dialogue with Pyongyang in order to diffuse tensions on the Korean Peninsula. As an aide to President Roh Moo-hyun, Moon helped craft the so-called "Sunshine Policy," which called for an increase of engagement in the political and economic spheres.
一直以来,文在寅都是支持扩大与平壤的对话的,以此缓和朝鲜半岛紧张局势。文在寅曾是卢武铉总统(大韩民国第16任总统——译者注)的一名助手,他曾帮助策划了所谓的“阳光政策”,呼吁增加政治、经济范围的磋商。

Tillerson: We’ll talk when the conditions are right
(美国国务卿)蒂勒森:在时机合适时我们展开对话

At a news conference in Manila Monday, Tillerson said North Korea’s latest round of sanctions showed that the international community was united in its response to Pyongyang’s long-range ballistic missile tests on July 4 and July 28.
周一,蒂勒森在马尼拉记者会上称,近期一轮针对朝鲜的制裁表明,国际社会团结一致回应平壤于7月4日和7月28日进行的远程弹道导弹试射。

"We hope again that this ultimately will result in North Korea coming to a conclusion to choose a different pathway, and when the conditions are right that we can sit and have a dialogue around the future of North Korea so that they feel secure and prosper economically," Tillerson said at the news conference.
蒂勒森在记者会上指出:“我们再次希望这将会导致朝鲜选择一条不同的道路,当时机合适时,我们可以坐下来围绕朝鲜的未来展开对话,这样他们感到安全和经济繁荣。”

The US has long said it would agree to talk only if North Korea agrees to denuclearization -- something many analysts believe is unlikely.
一直以来,美国都表示,只要朝鲜同意无核化,就愿意对话,但是很多分析人士认为这不太可能。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:wangwenwen]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>